DivaLex Ltd

A new company formed with a view to offering a complete design, create and manage solution for lexicography and related projects. As the face of reference publishing changes, our experience in using state of the art software-driven methods allows us to formulate and monitor even the most complex of projects. Modern on-line and web-based systems mean that dictionary production can be more efficient and result in a highly flexible resource of superior quality.

Whether the client intends a traditional book, an electronic dictionary or a combination of the two, whether monolingual or bilingual, DivaLex can bring to the project  a team of the best lexicographers currently around, with a wealth of experience behind them to bring the project in on time and within budget.

Back to top

People

Valerie Grundy

Has been a practising lexicographer for over twenty years. She was Joint Editor in Chief of French Dictionaries for Oxford University Press for a number of years and subsequently Managing Editor of Encyclopaedic English Dictionaries. Since then she has managed, often from conception through to typesetting, a wide range of language reference projects for prominent publishers, including OUP, Chambers-Harrap, Larousse, Berlitz and Langenscheidt. Most recently, she has been Managing Editor of Phase 1 and Phase 2A of the New English Irish Dictionary (NEID), a government-funded (Republic of Ireland) initiative, out of which has come the DANTE database. She has extensive experience of project planning, editorial policy making, style guide writing, corpus analysis, text encoding (XML) and DTD design and has also worked as Lexicographic Consultant, notably in association with IDM, Paris.

Diana Rawlinson

Has fifteen years of business administration & management experience, the last seven on lexicography-related projects (with Lexicography MasterClass Ltd and Lexical Computing Ltd.).

From 2003 to 2004  she joined Lexicography MasterClass Ltd. as Project Administrator on the New English Irish Dictionary Project (NEID phase 1a) -  here she was responsible for project administration and management and financial accounts.   In 2004 Diana was appointed Company Secretary of Lexicography MasterClass Ltd.

In September 2004  Diana also began working with Dr. Adam Kilgarriff at the start up of Lexical Computing Ltd. – here she has a ‘sole responsibility’ role for all company administration and accounts , including responsibility for the administration and financial reporting in respect of  EU Life Long Learning and FP7 actions (in concert with consortium partners).

In 2007, with Lexicography MasterClass Ltd.,  Diana was part of the management team that  successfully won the next phase of the NEID (phase 2A) contract and worked as Senior Project administrator until its’ completion in October 2010.    Her role,  including during the tendering process,  comprised budget planning, and all project and financial accounts.   In addition,  as text-flow manager throughout the compilation phase of the task, she was responsible for scheduling the work of the lexicography team, planning and monitoring progress and producing regular reports as well as dealing with day-to-day relations with sub-contractors.   This project was successfully completed on time and within budget.

Back to top

Projects

Valerie Grundy and Diana Rawlinson now have a successful track record of working together on high-profile projects, Valerie as Managing Editor and Diana as Project Administrator. Thanks to their complementary skills and experience, they can offer management of every aspect of lexicographical and other linguistic projects, including minority language initiatives.  Together they were responsible for all the day-to-day running of Phases 1 and 2a of the New English-Irish Dictionary, reporting to the Directors of Lexicography MasterClass, who won the contract for these two projects. The team consisted of 18 highly experienced lexicographers. The outcome of the project is a fine-grained analytical English framework, now accessible on the web as the DANTE database (Database of Analysed Texts of English).

Book jacket for Oxford Hachette French DictionaryBook jacket for Oxford School French DictionaryBook jacket for Oxford Learner's Spanish DictionaryBook jacket for Oxford Learner's German DictionaryBook jacket for Oxford French VerbpackBook jacket for Oxford German Verbpack

Valerie Grundy was Joint Editor In Chief of the first edition Oxford-Hachette French Dictionary (1995), a 7-year, high investment project involving over 20 in-house bilingual editors and over 50 other contributors. She was also responsible for a series of language reference titles for OUP, including the Study Dictionaries, the Wordpack and Verbpack titles, and the Oxford Irish Dictionary. Bilingual projects include French, German, Spanish, Italian, Irish, and Portuguese.

Back to top